First Project

Moonlight Translations has decided to pick up… Drumroll please…!

The Promotion Record of A Crown Princess (Go Princess Go) (太子妃升职记) – Xian Cheng (鲜橙)

We will be translating from Viet, so as such, please understand if there might be some deviations from the original CN version. To the knowledge of our translator though, the Vietnamese version should be fairly similar and accurate though. We will be using Chinese honorifics and naming, to the best of our knowledge. Please go easy on us as a new translation group ^^

Chinese Raws

Summary (Credits to Holy Manliness) –

Occupational  Analysis  of  “Crown  Princess”:

Number  One:  Promotion  prospects  are  bleak,  Crown  Princess—Empress—Empress   Dowager,  the  time  between  each  is  vast,  difficulty  is  extremely  high.

Number  Two:  No  guarantees  of  continuous  labor,  not  to  mention  the  lack  of   insurance,  you  can  be  dismissed  at  any  time,  furthermore  you  will  no  longer  be  able   to  start  another  career!

Number  Three:  The  nature  of  the  job  is  dangerous,  at  any  time  there  is  the  danger  of   death,  if  the  Crown  Prince  isn’t  able  to  ascend  as  emperor,  you  will  fall  out  of  luck   together  with  him,  if  the  crown  prince  ascends  as  emperor,  you  have  to  be  careful  as   to  not  unluckily  fall  alone.

Number  Four:  Moonlighting  as  a  sex  worker,  though  the  intensity  of  the  job  is   unlikely  to  be  very  big,  however,  there  is  no  power  to  select  the  service  partner.

To  summarize,  the  job  of  Crown  Princess  isn’t  particularly  a  good  job,  no  prospects, large  stress,  and  the  manual  labor  is  intense……

Okay,  in  fact  that  was  just  a  flood  of  words,  a  simple  summary  is:

This  is  a  story  about  a  “woman’s”  struggles  in  the  harem……

At  the  same  time,  it  is  also  about  a  “man’s”  sufferings  in  the  harem……

Leave a comment